ПРЕДСТАВЛЯЕМ СЕРИЮ ДЕТСКИХ КНИГ «ХОРОВОД СКАЗОК»

Россия- огромная страна. И простирается она от Европы до Аляски. В России более 190 народов. И у каждого народа свои традиции, своя культура, свои сказки.

Народов много, а все мы одна большая и дружная семья. И очень хорошо, когда дружба начинается со сказки.
Ведь именно сказка помогает даже самым маленьким детям разных народов сблизиться и лучше узнать друг друга.

Серия “Хоровод сказок” это:
📍 Лучшие сказки народов России, понятные и доступные маленькому читателю
📍Классические обработки и переводы наряду с современными находками талантливых фольклористов
📍 Иллюстрации и орнаменты, отражающие самобытность и красоту культуры каждого народа

Сборник бурятских сказок «Девица Хонхинур» откроет для вас волшебный мир сказаний и легенд бурятского народа. Вы познакомитесь с девицей Хонхинур, что живёт на берегу Золотого озера, и с храбрым богатырём, который был ростом с блоху, но сумел освободить людей от злого великана. Вы также узнаете, как Хозяин леса защитил зверюшек от стрел беспощадного охотника, а нищий старик с помощью волшебной силы превратил жадного богача в дятла. Волшебные сказки учат маленьких читателей быть скромными, смелыми, терпеливыми и уметь откликаться на чужую беду. С этими самобытными сказками нас познакомил исследователь бурятского фольклора Матвей Хангалов. А завораживающие рисунки Даримы Эрдынеевой отразили красоту, магию и волшебство мира древних бурятских преданий.

 

«Сказка — заветное слово народа, сохранённое в веках и завещанное потомкам», — говорил русский писатель Семён Шуртаков, который перевёл и обработал чувашские сказки для сборника «Лиса-плясунья». Просто и увлекательно, в живых образах и ярких картинах доносят они до детей важные человеческие ценности. Через сказочные образы чуваши рассказывают о своей жизни, о радостях и печалях, о ежедневных трудах, о любви к природе, к земле-кормилице. Из всего, что происходит с персонажами — Лисой, Дятлом, Волком и другими, даже самый маленький читатель легко усвоит: творить добро — дело достойное и похвальное, а делать зло — низкое и презренное. Особенно красиво, стильно, эффектно и с любовью иллюстратор сборника Наталья Макаренко изобразила национальные чувашские костюмы, вышивки, предметы быта и игрушки.

И в сборнике «Красавец Дамай» маленьких читателей ждут старинные мордовские сказки о животных: «Лиса и медведь», «Петушок и кошечка», «Мышка-трусишка», «Бык и кошка», а также волшебные сказки «Снегурочка» и «Красавец Дамай». Увлекательные сюжеты не учат и, тем более, не поучают читателей. Слушая забавную историю, малыш сам понимает, что храбрый и смышлёный непременно победит сильного, а добрый и отзывчивый преодолеет любые трудности. Мордовские сказки будут одинаково интересны детям любой национальности, а яркие иллюстрации Кристины Тепловой привлекут юных читателей информативностью и красотой. Придерживаясь традиций, современная художница по-своему живо, любовно изображает людей, сказочных зверей, птиц и со вниманием относится к деталям народного костюма и предметам быта.

 

В сборник «Иван Котофеевич» вошли удмуртские сказки из собраний самобытных учёных-этнографов и собирателей фольклора Х1Х и ХХ веков: Г. Е. Верещагина, Н. Г. Первухина, В. Н. Харузиной и Б. Г. Гаврилова. Благодаря этим сказкам современные малыши научатся отличать добро от зла, активно познавать мир, жить в гармонии с природой. Образный язык сказок легко воспринимается дошколятами. Книга проиллюстрирована уральской художницей Ириной Бабушкиной, которая нашла собственный оригинальный стиль и изобразительный язык, созвучный с удмуртской традицией.

Карельские сказки, собранные в книжке «Медведь и три сестры», лишний раз доказывают, что сказки всех народов сродни друг другу. Все народы ценят доброту и храбрость, трудолюбие и преданность семье, друзьям, родной земле. Перекликаются и сюжеты сказок, созданных в разных странах. В карельских сказках можно увидеть параллели к русским народным сказкам. К примеру, «Лиса и котята» напоминает сказку «Волк и семеро козлят». Заставят читателей поволноваться и другие сказки из сборника. Хитроумная героиня сказки «Медведь и три сестры» спасает дочерей от злого медведя, а в сказках «Коза и баран» и «Лиса, ворона и сорока» герои благодаря смекалке и умению не теряться в опасной ситуации спасают свою жизнь. Есть в карельских сказках и специфические герои, характерные для народов Севера, например, ненасытный Чули-кормеличча. Все сказочные истории, вошедшие в сборник, увлекательны и интересны. Они знакомят читателей с суровым бытом северных народов, охотников, промысловиков. Собраны эти сказания в полевых экспедициях современным фольклористом Марией Кундозеровой. Из многих вариантов она отобрала только те, которые интересны и доступны детям любой национальности.

Из самобытных сказок народов Севера дети узнают о том, что смелым может быть даже самый маленький мышонок, свой дом всегда лучше соседского, каким бы крошечным он ни был, а заносчивость ещё никому не принесла добра. 

В сборник «Два петуха» вошли как авторские сказки великого татарского писателя Абдуллы Алиша в переводе Александра Бендецкого, так и татарские народные сказки. В сказках отразился характер трудолюбивого, смелого и предприимчивого народа, готового прийти на выручку и проявить душевную щедрость.

Марийские сказки, дошедшие до нас из глубины веков, раскрывают перед нами мудрость этого древнего народа, его представления о природных явлениях, устройстве мира, повадках животных. Каждая сказка в иносказательной форме учит ребёнка важным человеческим качествам: доброте, отзывчивости, трудолюбию, смелости.

В книгу вошли детские сказки, собранные Ириной Яковлевной и Валерием Николаевичем Чернецовыми у талантливых сказителей народа манси. Язык этих сказок лаконичен, понятен маленьким читателям, сами сказки короткие и простые. Мансийские сказки открывают перед нами мир правдивый и суровый, без прикрас и иллюзий. Главными героями выступают животные и растения, наделённые способностью говорить и мыслить. В книге есть также истории про Эква-пырися, народного героя, который даже в детские годы своей смекалкой и храбростью смог победить жестокого Усын-отыра.


Хороший фольклорист, адаптируя сказку для маленького ребёнка, оставляет в ней самое главное — национальный колорит, культурный код, который считывается на подсознательном уровне даже в самом раннем возрасте.

Все сборники, вошедшие в серию «Хоровод сказок», сохранили самобытную красоту природы, богатство языка, яркие образы, особенности взаимоотношений того или иного народа. В них включены и классические обработки, и переводы старинных сюжетов, и современные находки талантливых фольклористов. Самобытность и красота культуры каждого народа отражаются в красочных иллюстрациях и затейливых орнаментах. Книги серии помогут педагогам, родителям, библиотекарям ещё до школы говорить с детьми о том, что мы живём в многонациональной стране, что Россия — наш общий дом, что каждый народ с его древней культурой уникален.